公開セミナーSeminars/Workshops

受付中の公開セミナー

    • 受付中
    • オンライン(ZOOM)

    全8回でしっかり学ぶ『3つの柱【言語・技術・法律】に基づく日英特許翻訳』

    講師
    James Judge(ジェームズ ジャッジ)
    料金
    各回9,000円(税込)
    全8回(一括お申込みの場合)69,000円(税込)
    4月12日(土)
    10時00分~12時00分
    第1回:背景技術
    4月26日(土)
    10時00分~12時00分
    第2回:実施形態
    5月10日(土)
    10時00分~12時00分
    第3回:実施形態
    5月24日(土)
    10時00分~12時00分
    第4回:クレーム
    6月14日(土)
    10時00分~12時00分
    第5回:クレーム
    6月28日(土)
    10時00分~12時00分
    第6回:クレーム
    7月12日(土)
    10時00分~12時00分
    第7回:タイトル・サマリー・図面の簡単な説明・アブストラクト
    7月26日(土)
    10時00分~12時00分
    第8回:表記や法的要件(Other formal and legal requirements plus any other issues)
    公開セミナーの詳細を見る
    • 受付中
    • オンライン(ZOOM)

    『日本語で解説する、概要版 日英特許翻訳の3つの柱』

    講師
    平野信輔
    料金
    1回 9,000円(税込)
    2025年2月1日のジャッジ氏のセミナーの参加者は、無料でご参加いただけます。
    2025年4月12日(土)
    14時00分~16時00分
    日英特許翻訳の3つの柱
    • 言語/Linguistic:留意すべき日本語と英語の違い
    • 技術/Technical:技術を英語で表現するときのポイント
    • 法律/Legal:特許翻訳で押えておくべき法的ポイント
    公開セミナーの詳細を見る
    • 受付中
    • オンライン(ZOOM)

    『The Elements of Coherence — 3 Cs and more わかりやすさの要素 — 3Cとその他の大事なこと』

    講師
    平野信輔
    料金
    1回 9,000円(税込)
    2025年4月26日(土)
    14時00分~16時00分
    • 「わかりやすさ」って何?
    • 読者分析の要素
    • 「わかりやすさ」の要素 – 橋をきちんと架ける
    公開セミナーの詳細を見る

20253

            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

20254

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

20255

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

20256

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
  • 全8回でしっかり学ぶ『3つの柱【言語・技術・法律】に基づく日英特許翻訳』
  • 『日本語で解説する、概要版 日英特許翻訳の3つの柱』
  • 『The Elements of Coherence — 3 Cs and more わかりやすさの要素 — 3Cとその他の大事なこと』

研修・セミナー
お問い合わせはこちら

過去セミナー